Interprète de conférence FR<>ES

 

Interprétation simultanée

Interprétation consécutive

Interprétation de liaison

Chuchotage

Les différents types d’interprétation.

Interprétation simultanée

Comme son nom l’indique, l’interprétation se déroule de façon simultanée au discours original. L’interprète travaille dans une cabine, muni de casques et d’un microphone. L’auditoire aussi doit avoir des casques audio pour pouvoir écouter le discours interprété dans l’autre langue.

Interprétation consécutive

L’orateur prononce son discours ou une partie de son discours dans sa propre langue. Après, l’interprète prend la parole pour restituer le discours dans l’autre langue. Ce type d’interprétation prend plus de temps, mais demande moins d’équipement.

Interprétation de liaison

Lors des réunions, des foires, des salons, ou des négociations bilatérales avec des interlocuteurs ou des partenaires d’une autre langue, l’interprète vous accompagne pour assurer une communication parfaite et fluide et une bonne compréhension.

Chuchotage

L’interprète vous chuchote à l’oreille dans votre langue ce qui est en train de se dire dans une langue que vous ne comprenez pas. Utile lors des réunions, des négociations,  vos voyages professionnels à l’étranger, etc.

Hi

N’hésitez pas à me contacter pour plus d’informations et un devis sur mesure

Ce qui différencie la traduction de l’interprétation est que la première est écrite tandis que la deuxième est orale.

L’interprétation est une prestation spécialisée qui demande un grand travail en amont. Avant chaque mission, l’interprète consacre des heures à sa préparation : bien se documenter et élaborer des glossaires est essentiel pour le déroulement satisfaisant de la mission.

Mon approche

Partenariat

Je travaille pour vous et à vos côtés pour la pleine réussite de vos conférences et réunions et pour une communication fluide en espagnol et en français.

Travail d'équipe

Pleinement engagée dans vos projets, j’étudie à fond chaque dossier et épuise les questions pour connaître parfaitement les enjeux, les participants et les objectifs de chaque mission.

Relations de confiance

Je cherche à tisser des relations solides et de confiance. Je suis disponible et joignable et réponds rapidement à vos demandes et vos interrogations.

Services

  • Traduction anglais et français vers espagnol
  • Interprétation français-espagnol (dans les 2 sens)
  • Création de contenus, transcréation
  • Médiation culturelle

©Traduction espagnol

 Traducir para contarla – 2024

traduction espagnol